The Godless Dutch

Obviously, but you can’t post scripture translating it as miscarriage, then retranslate it as an abortion and then call it all lies if you can’t be consistent.

it would be consistent if there was only 1 version of your bible, but just this one verse has almost 40 versions…
yes most of them have your word “thigh” in it (which makes no sense at all), yet if you read all those versions and interpret them all of them indicate there was a miscarriage by a bitter drink (in other words a forced abortion) and in some cases also a permanent way to make a woman not have more babies… all done in the name of your god

Two different things…which is it?

how is a forced miscarriage different from an abortion?

It would if you read other scriptures using the word “thigh” in it. Almost all the scriptures have see the word “rot” which, in Hebrew is nâphal meaning “to fall”.

Oh so now you’re translating it to mean that this curse will also make woman not have babies in SOME cases. Does the curse play hit and miss games?

It doesn’t but you are calling it an abortion in some statements and in others you call it miscarriage. Which is it?

i think your bible (and all its different versions) plays hit and miss games

both, i dont see any difference between a forced miscariage and an abortion

If you don’t know just say so. No need to circle like a shark.

Oh, okay then let’s go with that. Whereever you found those words in scripture should have a Hebrew translation. What is it?

iam not the one that invented all your bible versions…

dont see how that would be of importance, your bible and all its versions are translated in lots of languages

Okay, I’ll help you this once but after this you need to try to do it without me holding your child-like hand.

The word was bitter. When she drinks the BITTER water, if she’s guilty, he belly will swell and thigh will “rot” or fall.

Bitter in Hebrew is mar mârâh and it means:
BDB Lexicon:
1. bitter, bitterness (adjective)
a. of water or food
b. of harlot’s end, end of wickedness, cry (figuratively)
c. of pain (substantive)
2. bitterly (adverb)

Strong’s Definitions:
From מָרַר H4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly: - + angry, bitter (-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.

Now you go look up all these words and tell me which ones mean abortion or forced miscarriage.

thats all interesting, but why do you think/assume/pretend that hebrew is the original language of your bible? and why are you using your version of the bible and hold that one to be true?

edit: you are also using modern hebrew that didnt exist back then…

I never though/assumed/pretended it was the original language. It’s all English to me and I know for fact that was not the original language. I believe Hebrew the only language we can use to understand His message.

I can use any version. I choose TLV because they inject Hebrew into Scripture, which helps me learn a second language.

What existed back then?

uh huh all those version of your bible are all containing translated and re-edited words from hearsay… just think about that and realise what you are reading…

from what i read during the time your jesus supposedly existed there were 3 main languages: aramaric (which would be the language that your jesus supposedly spoke), ancient greek and classical hebrew

that classical hebrew only had about 10000-12000 words while our current hebrew now has 80000 words

Hence Hebrew translation for understanding meanings, coupled with prayer for knowledge and understand and a spirit of discernment, in Jesus’ Name.
Think about that and realize what you are saying.

I’m aware Jesus spoke Aramaic. I wasn’t aware you knew that.

Our?

i have and iam saying that its simply not possible that a hebrew or any other translation of a (supposedly) first bible could even come close to the real meaning of (supposedly) original first texts in both words and meaning…

iam aware that if you believe his language was aramaic you should also call him ܝܫܘܥ or isho and your god should be called אלוהא or elaha/alaha (so you should admit that the muslims come much closer to saying your gods name with their allah lol)

our as in hebrew of our current time

In Spirit, I believe you’re right in a sense. Any birth from the moment that curse came upon woman would cause her to miscarry and very truthfully, if pregnant at the moment of the curse, a forced abortion, because the pregnancy would have come from somewhere besides the marriage bed and rightly so.
Does that make it right to allow women to do what men are forbidden?

As long as you call Him.

not sure what you mean with “what men are forbidden” but yes
(see the post with the amnesty international article about how abortion is a human right)

I mean murder but you obviously knew that

How do you justify that when you so eagerly worked to point out the curse of forced miscarriage or abortion?

no i didnt, since you see a difference between murder and killing

quite easily, you really dont see a difference between a woman choosing not to have a baby and some religious nuts deciding that a woman needs to drink a bitter potion to get an abortion?

Don’t you?

I don’t see how you condemn one and justify the other.

no, i do not

ok, bad example, since the end result is (normally) a bit different, but this might make it clear to you:
you enjoy watching mma and/or cage fighting dont you?
is there a difference between you choosing to step into that ring or others forcing you into that ring?